Condiciones Generales de Contratación
Cláusula 1 Ámbito de aplicación
A todas nuestras entregas de bienes y prestaciones de servicios a empresarios (art. 14 del Código Civil alemán), independientemente de si estas se piden a través de la tienda online de Torqeedo (en adelante, la "tienda online") en la dirección web www.torqeedo.com/b2b por correo electrónico, por teléfono o de cualquier otro modo, se aplican exclusivamente las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante, "CGC") de su socio contractual, Torqeedo GmbH, Einsteinstrasse 901, Campus Ost, 82234 Weßling Tel. +49- (0) 8153-9215100 Correo electrónico: info@torqeedo.com, representada por sus gerentes Fabian Bez, Heiko Vietmeier y Takayuki Sato (en adelante, el "proveedor").
Cláusula 2 Consideraciones generales
Las condiciones divergentes del cliente solo se aplicarán si el proveedor las reconoce expresamente por escrito en casos concretos.
Cláusula 3 Celebración del contrato
(1) La presentación de la gama de productos en la tienda online no constituye una oferta jurídicamente vinculante, sino una invitación al cliente a presentar su propia oferta para celebrar un contrato de compraventa. El proveedor advierte de que los colores de los productos pueden diferir de la presentación en la tienda online.
(2) El pedido en la tienda online representa una oferta al proveedor para celebrar un contrato de compraventa.
(3) La aceptación de las ofertas del cliente y la celebración del contrato solo tendrán lugar cuando el proveedor le haya enviado al cliente una declaración de aceptación independiente por correo electrónico ("confirmación del pedido"), haya enviado una notificación de envío de la mercancía solicitada por el cliente, haya confirmado expresamente el pedido por escrito de otra forma o haya entregado los productos pedidos.
(4) No se celebrará ningún contrato referente a productos pedidos que no figuren en la confirmación del pedido o en la notificación de envío, o que no se envíen. Esto también puede aplicarse a productos que se ofrezcan en la tienda online, pero que no estén disponibles cuando se reciba el pedido, por ejemplo.
(5) Las ofertas del proveedor están siempre sujetas a cambios.
Cláusula 4 Entrega
(1) Se aplicarán los INCOTERMS© 2020 en su versión vigente en el momento de la celebración del contrato. Salvo que se acuerde algo distinto, se aplicarán los INCOTERMS© 2020 desde Weßling.
(2) Las entregas parciales son admisibles en la medida en que sea razonable para el cliente. Si el cliente ha celebrado varios contratos de compra independientes referentes a varios objetos de compra, solo tendrá derecho a la entrega conjunta de estos objetos de compra si así se ha acordado expresamente entre las partes.
(3) Salvo que se acuerde algo distinto, los plazos de entrega comenzarán a contar a partir de la celebración del contrato. Si se acuerdan modificaciones posteriores del contrato, los plazos de entrega se prorrogarán por el mismo periodo que medie entre la celebración del contrato y la modificación del mismo, salvo que las partes hayan acordado algo distinto.
(4) El proveedor solo incurrirá en mora en cuanto a su obligación de entrega si el cliente le ha advertido de ello después del vencimiento del plazo, fijándole un plazo razonable. Esto no se aplicará si el plazo de entrega se estipuló expresamente como vinculante, al menos en forma de texto.
(5) Los casos de fuerza mayor o las interrupciones operativas que sufra el proveedor o sus proveedores, por ejemplo, debido a disturbios, huelgas, cierres patronales, órdenes oficiales, cierres por pandemia y acontecimientos similares, que le impidan temporalmente al proveedor entregar la cosa comprada en la fecha acordada o dentro del plazo acordado por causas ajenas a su voluntad, modificarán las fechas y plazos acordados mientras persista el retraso causado por estas circunstancias. Si un retraso da lugar a una demora en la ejecución superior a cuatro meses, el cliente puede rescindir el contrato. El resto de derechos de cancelación no se verán afectados por ello.
(6) Sin perjuicio de los INCOTERMS© 2020 acordados, el lugar de cumplimiento será siempre el domicilio social del proveedor. Si el lugar de cumplimiento es otro, deberá acordarse expresamente. Si la mercancía se envía a un lugar distinto del lugar de cumplimiento a petición del cliente, los costes de transporte y cualquier coste de seguro de transporte correrán siempre a cargo del cliente, independientemente de los INCOTERMS© 2020 acordados.
Cláusula 5 Envío/aceptación
(1) Si el cliente descubre daños de transporte al recibir la mercancía, deberá notificárselo a la empresa de transporte y al proveedor inmediatamente, pero a más tardar en un plazo de cinco (5) días. Si se ha contratado un seguro de transporte, deberá notificarse inmediatamente a la compañía de seguros.
(2) Si el cliente no especifica expresamente la ruta de transporte, el tipo de envío o el tipo de embalaje, el proveedor tendrá derecho a tomar las medidas necesarias, teniendo en cuenta los presuntos intereses del cliente, pero el proveedor no será responsable de los retrasos en el tiempo de transporte.
(3) Si el cliente no cumple su obligación de aceptar la mercancía, el proveedor podrá ejercer sus derechos legales. Si el proveedor exige una indemnización, esta ascenderá al 15 % del precio de compra acordado, más IVA. El importe de los daños y perjuicios aumentará o disminuirá si el proveedor demuestra haber sufrido daños mayores o el cliente demuestra que se han producido daños menores o ningún daño.
Cláusula 6 Garantía
(1) El cliente es responsable de comprobar el correcto funcionamiento de la mercancía. Si el cliente es un comerciante, las reclamaciones por vicios por parte del cliente requieren que este haya cumplido debidamente las obligaciones legales de inspección comercial y reclamación. El cliente deberá notificar por escrito al proveedor cualquier vicio de la cosa comprada sin dilación, pero a más tardar en un plazo de cinco (5) días a partir de la recepción del objeto entregado. Los vicios que no puedan descubrirse en este plazo, incluso tras una inspección minuciosa, deben comunicársele al proveedor por escrito inmediatamente después de descubrirse.
(2) El objeto entregado no contiene vicios materiales si se corresponde con la descripción del producto o, si no hay descripción del producto, con el respectivo estado de la técnica. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en la construcción y/o el diseño que no perjudiquen ni a la funcionalidad ni al valor del objeto entregado, los cuales no dan derecho al cliente a notificar vicios. En caso de vicios que no afecten al valor o a la utilidad del objeto entregado, o solo lo hagan de forma insignificante, no habrá lugar a reclamaciones por vicios.
(3) Si el objeto entregado contiene vicios o no se corresponde con una calidad garantizada, el proveedor deberá subsanar los vicios a su discreción dentro de un plazo razonable, ya sea mediante reparación o entrega de una cosa que no contenga vicios (cumplimiento posterior). El cliente deberá darle al proveedor o a su representante autorizado el tiempo y la oportunidad de hacerlo. En caso contrario, o si se realizan cambios o reparaciones en el artículo que contenga vicios, el proveedor quedará exento de la responsabilidad por vicios.
(4) Las partes acuerdan que el cliente le entregará la cosa vendida al proveedor en el lugar de cumplimiento para su posterior cumplimiento. Si el cliente no puede entregar la cosa en el lugar de cumplimiento, el cliente tendrá derecho a entregarle la cosa en otro lugar que especifique el proveedor, previa consulta con el proveedor. El cliente le reembolsará al proveedor gastos de viaje y alojamiento a un lugar distinto del lugar de cumplimiento a su primer requerimiento; esto también se aplicará a otros gastos en los que incurra el proveedor si la fecha acordada entre las partes para el cumplimiento posterior es cancelada por el cliente por motivos imputables al cliente.
(5) Solo existe una garantía adicional para las mercancías suministradas por el proveedor si así se ha indicado expresamente en la confirmación del pedido del artículo correspondiente.
(6) Si un tercero, por ejemplo, un proveedor del vendedor, ha emitido una garantía de fábrica, las partes acuerdan que el cliente ejercerá en primera instancia los derechos que se desprenden de la garantía de fábrica. No obstante, este acuerdo no limitará en modo alguno las reclamaciones legales del cliente contra el proveedor. El cliente puede ponerse en contacto directamente con el proveedor en cualquier momento
Cláusula 7 Responsabilidad del proveedor
(1) El proveedor será responsable sin limitaciones en caso de que un daño se deba a dolo o negligencia grave.
(2) Además, el proveedor responderá del incumplimiento por negligencia leve de obligaciones materiales cuyo incumplimiento ponga en peligro la consecución del objeto del contrato, o por el incumplimiento de obligaciones cuyo cumplimiento sea esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento pueda confiar regularmente el cliente. En este caso, sin embargo, el proveedor solo será responsable de los daños previsibles y típicos del contrato. El proveedor no es responsable del incumplimiento por negligencia leve de obligaciones distintas de las antedichas.
(3) Las limitaciones de la responsabilidad que anteceden no se aplicarán en caso de lesiones a la vida, la integridad física o la salud, por un vicio tras la asunción de una garantía por la calidad de la mercancía y en caso de vicio ocultados fraudulentamente.
(4) La responsabilidad en virtud de la Ley de responsabilidad por productos no se verá afectada por ello.
(5) En la medida en que se limite o excluya la responsabilidad del proveedor, esto también se aplicará a la responsabilidad personal de los empleados, representantes o auxiliares ejecutivos del proveedor.
Cláusula 8 Cambios en el diseño
El proveedor se reserva el derecho a realizar cambios de diseño en cualquier momento; sin embargo, no está obligado a realizar dichos cambios en los productos que ya han sido entregados.
Cláusula 9 Reserva de propiedad
(1) La mercancía sigue siendo propiedad del proveedor hasta el pago íntegro del precio de compraventa.
(2) La reserva de propiedad en virtud del párr. (1) también seguirá vigente para las reclamaciones del proveedor contra el cliente derivadas de la relación comercial actual hasta que se hayan liquidado todas las reclamaciones pendientes relacionadas con ella. A petición del cliente, el proveedor estará obligado a renunciar a la reserva de propiedad si el cliente ha satisfecho de forma incontestable todas las reclamaciones en relación con el objeto de compra y existen garantías adicionales suficientes para las reclamaciones restantes de la relación comercial en curso.
(3) La mercancía no podrá ser revendida por el cliente hasta el pago íntegro del precio de compraventa, ni suelta ni tras su instalación junto con una embarcación.
(4) Si el cliente incurre en mora en el pago del precio de compraventa, el proveedor tendrá derecho a rescindir el contrato de compraventa y a exigir que el cliente entregue la mercancía sujeta a reserva de propiedad.
(5) Si el cliente no atiende una solicitud de entrega con arreglo al párr. (4) dentro de un plazo razonable fijado por el proveedor, éste tendrá derecho a que sus propios empleados o terceros autorizados tomen posesión de la mercancía sujeta a reserva de propiedad y, en caso necesario, a que sea retirada de las embarcaciones del comitente con este fin. El cliente está obligado a concederles a los empleados o terceros en cuestión acceso a las respectivas propiedades, embarcaciones, etc. en la medida necesaria para este fin durante el horario laboral normal. Los costes de las medidas adoptadas por el proveedor para tomar posesión o retirar la mercancía correrán a cargo del cliente.
Cláusula 10 Protección de datos
(1) El proveedor recoge datos del cliente durante la tramitación de los contratos. El proveedor también utiliza los datos del cliente para mantener y actualizar sus cuentas de cliente y para mostrar contenidos, como una lista de deseos, y recomendar productos. Al hacerlo, el proveedor se ciñe en particular a las disposiciones de la Ley alemana de Protección de Datos (BDSG, por sus siglas en alemán). Sin el consentimiento del cliente, el proveedor solo recogerá, tratará y utilizará el inventario y los datos de uso del cliente si ello es necesario para tramitar la relación contractual.
(2) Durante la tramitación del contrato, los datos del cliente solo serán transmitidos por terceros por encargo del proveedor.
(3) El cliente tiene la opción de acceder en todo momento a los datos almacenados por él bajo el botón "Login" torqeedo.com/b2b/de/account en su perfil de usuario, modificarlos o borrarlos. Por lo demás, en relación con el consentimiento del cliente y la información adicional, como los fines, el alcance, el tipo y la ubicación de la recogida, el tratamiento y el uso de los datos, nos remitimos a la política de privacidad del proveedor, que se puede encontrar en "Protección de datos" torqeedo.com/b2b/de/kundenservice/privacy-policy.html en formato imprimible en cualquier momento.
Cláusula 11 Precios
(1) Los precios ofertados por el proveedor se indican por separado como brutos con IVA o como netos sin IVA, en función de los requisitos legales del correspondiente país de envío. Se aplicarán los precios indicados en el momento de la oferta del cliente.
(2) Si se producen cambios imprevistos en las materias primas, salarios, energía u otros costes que hagan que el cumplimiento del contrato no sea razonable para el proveedor, éste tendrá derecho, en las condiciones del art. 313 del Código Civil alemán, a exigir negociaciones sobre un ajuste de precios y, en caso de no llegar a un acuerdo, a rescindir el contrato si el cumplimiento del contrato se ha vuelto irrazonable para el proveedor.
Cláusula 12 Condiciones de pago/compensación
(1) El cliente puede realizar el pago por adelantado. El pago contra reembolso o a cuenta solo es posible previo acuerdo.
(2) El pago mediante factura solo es posible para clientes a los que hayamos concedido un límite de crédito, si el pedido se encuentra dentro de este límite de crédito.
(3) El pago del precio de compraventa debe efectuarse inmediatamente después de la celebración del contrato. En caso de pago mediante factura de conformidad con el párr. 2 que antecede, el pago deberá efectuarse en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura, salvo que se acuerde algo distinto. Las facturas se envían siempre en formato digital. Si la fecha de vencimiento del pago viene determinada por el calendario, el cliente ya incurre en mora al incumplir el plazo. En este caso, el cliente deberá abonarle al proveedor intereses por mora por un importe de 8 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico.
(4) La obligación del cliente de abonar intereses por mora no excluye la reclamación de otros daños por mora por parte del proveedor.
(5) El cliente solo podrá compensar las reclamaciones del proveedor si la contrademanda del cliente es indiscutible o existe un título jurídicamente vinculante; el cliente solo podrá ejercer un derecho de retención en la medida en que se base en reclamaciones derivadas del contrato.
Cláusula 13 Patentes
(1) El proveedor eximirá al cliente y a sus clientes de las reclamaciones derivadas de infracciones de derechos de autor, marcas o patentes relacionadas con el objeto entregado, a menos que el diseño de un objeto entregado proceda del cliente. La obligación de indemnizar del proveedor se limita al importe del daño previsible. Un requisito adicional para la indemnización es que el proveedor quede a cargo de los litigios legales y que la presunta infracción sea atribuible exclusivamente al diseño de los artículos entregados del proveedor sin combinación o uso con otros productos.
(2) El proveedor tiene derecho a optar por eximirse de la obligación estipulada en el párr. (1) en caso de que (a) obtenga las licencias necesarias con respecto a las patentes supuestamente infringidas o (b) le proporcione al cliente un artículo modificado o partes del mismo que, en caso de intercambio por el artículo entregado infringido o parte del mismo, subsane la alegación de infracción con respecto al artículo entregado.
Cláusula 14 Disposiciones adicionales
(1) En caso de que alguna de las disposiciones de estas CGC sea o llegue a ser inválida, la validez del resto de las disposiciones no se verá afectada. Se aplicarán las disposiciones legales pertinentes en lugar de la disposición invalidada. Esto también se aplica al cubrimiento de posibles lagunas de estas CGC.
(2) Se aplicará el Derecho de la República Federal de Alemania con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
(3) Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción competente para todos los litigios derivados directa o indirectamente de la relación contractual será el domicilio social del proveedor. No obstante, el proveedor también tiene derecho a demandar al cliente en el domicilio social de su empresa.
(4) Se aplicará la misma jurisdicción si el cliente no tiene una jurisdicción general en Alemania, traslada su domicilio o residencia habitual fuera de Alemania tras la celebración del contrato o se desconoce su domicilio o residencia habitual en el momento de interponer la demanda.
Actualizado: Julio de 2023