Entrada de clientes
Como tienda use nuestro portal de tiendas.
Condiciones Generales de Contratación
Cláusula 1 Ámbito de aplicación
Todos los suministros de mercancías y prestaciones de servicios solicitados a través de la tienda virtual de Torqeedo (en adelante “tienda virtual”) integrada en la página web www.torqeedo.com se rigen exclusivamente por las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante “CGC”) de contraparte con quien usted contrata, es decir, Torqeedo GmbH, Einsteinstrasse 901, Campus Ost, 82234 Wessling tel. +49 - (0) 8153-9215100 correo electrónico: info@torqeedo.com, representada por los gerentes Fabian Bez, Heiko Vietmeier & Takayuki Sato (en adelante referida como “el proveedor”). No serán de aplicación las condiciones de contratación del cliente que difieran de éstas, salvo que Torqeedo las haya aceptado expresamente por escrito para el caso concreto.
Cláusula 2 Norma general
No serán de aplicación las condiciones de contratación del cliente que difieran de estas, salvo que el proveedor las haya aceptado expresamente por escrito para el caso concreto.
Cláusula 3 Perfeccionamiento del contrato
(1) La presentación de los productos en la tienda virtual no constituye una oferta jurídicamente vinculante, sino una invitación al cliente a remitir su oferta de celebración de un contrato de compraventa. El proveedor señala que pueden darse divergencias de color en los productos presentados en la tienda virtual.
(2) El pedido constituye una oferta de celebración de un contrato de compraventa dirigida al proveedor. Una vez emitida la oferta, el cliente recibirá un mensaje de correo electrónico (confirmación del pedido) en el que figurará solamente el contenido del pedido. Dicho mensaje de correo electrónico tiene por única finalidad informar al cliente de que se ha recibido el pedido. La aceptación de la oferta y el perfeccionamiento del contrato se producirán sólo una vez que el vendedor haya enviado al comprador —dentro un plazo de cinco días desde la realización del pedido— la declaración de aceptación en un mensaje correo electrónico (“confirmación del encargo”) separado o un aviso de envío de la mercancía solicitada por el cliente.
(3) La aceptación de las ofertas y el perfeccionamiento del contrato se producirán sólo una vez que el proveedor haya enviado al cliente —dentro de un plazo de cinco días desde la realización del pedido— la declaración de aceptación en un mensaje correo electrónico separado (“confirmación de pedido”) o un aviso de envío de la mercancía solicitada por el cliente, o que haya suministrado los productos solicitados.
(4) El contrato no se considerará perfeccionado en relación con aquellos productos solicitados que no figuren en la confirmación de pedido o en el aviso de envío. Esto puede afectar también a productos que, si bien se ofrecen en la tienda virtual, no están disponibles en el momento de recibir el pedido.
Cláusula 4 Derecho de desistimiento para consumidores / Exclusión del derecho de desistimiento
En caso de que el comprador tenga la consideración de consumidor a los efectos de lo establecido en la legislación vigente, se aplicará lo que sigue:
Advertencia sobre el derecho de desistimiento
Derecho de desistimiento
Usted tiene derecho a desistir del presente contrato en el plazo de catorce días sin necesidad de alegar ningún motivo.
El plazo de desistimiento es de catorce días a partir del día en que
- usted o una tercera persona designada por usted, que no sea el transportista, tome posesión de las mercancías, siempre que usted haya solicitado una o varias mercancías dentro de un único pedido y éste se suministre en conjunto;
- usted o una tercera persona designada por usted, que no sea el transportista, tome posesión de la última mercancía, siempre que usted haya solicitado varias mercancías dentro de un único pedido y las mercancías se suministren por separado.
Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá informar a
Torqeedo GmbH
Einsteinstrasse 901
Campus Ost
82234 Wessling (Alemania)
tel.: +49 - (0) 8153-9215-100
E-Mail: info@torqeedo.com
mediante una declaración inequívoca (p. ej. una carta enviada por correo, o un correo electrónico) sobre su decisión de desistir de este contrato. Para ello puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, aunque no es obligatorio.
Para respetar el plazo de desistimiento será suficiente que envíe el aviso de ejercer su derecho de desistimiento antes de que expire el plazo para ello.
Consecuencias del desistimiento
En caso de que desista de este contrato, deberemos reembolsarle todos los pagos que hayamos recibido de su parte, incluyendo los gastos de envío (a excepción de aquellos gastos adicionales que resulten de haber optado por un tipo de envío diferente al estándar más económico ofrecido por nosotros) con carácter inmediato, y como máximo dentro de un plazo de catorce días contados a partir del día de la recepción en nuestras dependencias del aviso de desistimiento del presente contrato. Para efectuar dicho reembolso utilizaremos la misma modalidad de pago que usara usted al efectuar la transacción original, salvo que se hubiera acordado con usted una fórmula diferente explícitamente. En ningún caso se le cobrará comisión alguna con motivo de dicho reembolso. Nos reservamos el derecho a denegar el reembolso hasta que hayamos recuperado las mercancías o hasta que usted acredite que nos ha enviado las mercancías de vuelta, dependiendo de cuál de estas circunstancias se produce antes.
Usted deberá enviarnos de vuelta o entregarnos las mercancías de inmediato y, en cualquier caso, como máximo dentro de un plazo de catorce días contados a partir del día en el que nos avise del desistimiento del presente contrato, utilizando para ello nuestra dirección: Torqeedo GmbH, Einsteinstrasse 901, 82234 Wessling (Alemania). Se considerará que está dentro de plazo si envía las mercancías antes del vencimiento del plazo de catorce días. Los costes del envío de devolución de las mercancías correrán a nuestro cargo. Usted solamente deberá asumir la responsabilidad de una eventual pérdida de valor de las mercancías si dicha pérdida debe atribuirse a una manipulación no necesaria para la comprobación de la naturaleza, las propiedades y el funcionamiento de las mercancías.
Los costes directos del envío de devolución correrán a su cargo. Estos costes se estimarán, como máximo, en el importe de los costes de envío para el suministro original.
Usted solamente deberá asumir la responsabilidad de una eventual pérdida de valor de las mercancías si dicha pérdida debe atribuirse a una manipulación no necesaria para la comprobación de la naturaleza, las propiedades y el funcionamiento de las mercancías.
Exclusión del derecho de desistimiento
El derecho de desistimiento no tendrá validez para aquellos consumidores que, en el momento de celebrar el contrato, no pertenezcan a ningún Estado miembro de la Unión Europea y cuyo único domicilio y dirección para entregas en el momento de la celebración del contrato se sitúen fuera de la Unión Europea.
Modelo de formulario de desistimiento
De acuerdo con la legislación vigente, Torqeedo informa a continuación acerca del modelo de formulario de desistimiento:
Modelo de formulario de desistimiento
Si desea desistir del contrato, rellene este formulario y envíenoslo a:
Torqeedo GmbH, Einsteinstrasse 901, 82234 Wessling (Alemania); tel.: +49-(0) 8153-9215100; Correo electrónico: shop@torqeedo.com
Por la presente, desisto/desistimos (*) del contrato firmado por mí/por nosotros (*) sobre la compra de las siguientes mercancías:_____________ (*)/la prestación de los siguientes servicios:_______________(*)
Pedido realizado el día _________________(*) /recibido el día:______________(*):
Nombre del consumidor/consumidores______________________________________
Dirección postal del consumidor/consumidores________________________________
Firma del consumidor/consumidores____ ____________________________________
(sólo en caso de notificación en papel)
Datum________________________________________________________
(*) Táchese lo que no proceda.
Fin de la advertencia sobre el derecho a desistimiento
Cláusula 5 Suministro
(1) En relación con el suministro de la mercancía encargada a través de la tienda virtual, el proveedor realiza envíos a cualquier lugar del mundo a través del servicio de paquetería y, para los artículos con batería, como productos peligrosos, a través del servicio de paquetería u otro servicio de transportes. Los plazos de envío se cuentan a partir de la fecha del contrato. Si posteriormente se acuerda alguna modificación contractual, los plazos de envío se prolongarán en el mismo periodo que haya transcurrido entre la celebración del contrato y la fecha de la modificación, salvo que las partes hayan acordado otra cosa.
(2) Los suministros parciales serán admisible siempre que no resulten excesivamente gravosos para el cliente.
(3) El proveedor no incurrirá en mora en el cumplimiento de sus obligaciones de suministro sino una vez que, transcurrido el plazo, haya recibido un requerimiento del cliente concediéndole un plazo razonable. Esto no será de aplicación si el plazo de envío se estableció con carácter vinculante.
(4) Los casos de fuerza mayor o de alteraciones de la actividad productiva que afecten al proveedor o a sus suministradores, p. ej. por revueltas, huelgas o cierres patronales, de manera que impidan al proveedor suministrar el artículo en la fecha convenida o dentro del plazo acordado sin que pueda atribuírsele responsabilidad alguna, modificarán las fechas y los plazos acordados en el tiempo que dure el retraso ocasionado por tales circunstancias. Si el retraso comporta una demora en la prestación de más de cuatro meses, el cliente podrá desistir del contrato. Todo ello se entiende sin perjuicio de otros posibles derechos de desistimiento.
(5) Si se acuerdan otras modificaciones contractuales, los plazos de suministro acordados se prolongarán según se requiera.
(6) El lugar de cumplimiento para los suministros y los pagos será, por norma general, el domicilio del cliente. Si se desea que el lugar de cumplimiento sea otro, se deberá acordar así expresamente. Si por deseo del cliente se envía la mercancía a un lugar diferente al lugar de cumplimiento acordado, el incremento de los costes de transporte correrá a cargo del cliente.
Cláusula 6 Transporte
(1) El proveedor soportará el riesgo del transporte.
(2) Los gastos de envío correrán a cargo del cliente siempre que las partes no hayan acordado otra cosa.
(3) Por deseo del cliente, el proveedor estará obligado a suscribir un seguro de transporte con cargo al cliente.
(4) Si el cliente no dicta expresamente la ruta de transporte, el envío o el tipo de embalaje, el proveedor tendrá derecho a tomar las medidas necesarias sin menoscabo de los intereses legítimos del cliente.
Cláusula 7 Responsabilidad por vicios ocultos, garantías
(1) A garantia legal é de 24 meses e abrange todos os elementos do sistema Travel. O período de garantia começa a contar a partir do dia da entrega do sistema Travel ao cliente final.
(2) A garantia termina dois anos após o dia da entrega do produto ao consumidor final. Constituem a exceção à garantia de dois anos os produtos utilizados, mesmo que de forma temporária, para fins comerciais ou oficiais. Para estes casos, aplica-se uma garantia de 12 meses. O direito de garantia caduca decorridos seis meses após a deteção do erro.
(3) Cabe à Torqeedo decidir se repara ou substitui as peças defeituosas. Os distribuidores e revendedores que realizam trabalhos de reparação em motores da Torqeedo não dispõem de qualquer autorização para apresentar declarações juridicamente vinculativas em nome da Torqeedo.
(4) Estão excluídas da garantia as peças de desgaste e as manutenções de rotina
A Torqeedo tem o direito de recusar os direitos de garantia, se
(5) Além dos direitos decorrentes desta garantia, o consumidor final dispõe de direitos legais a reclamações de garantia do seu contrato de compra estabelecido com o respetivo revendedor, os quais não são limitados por esta garantia.
Cláusula 8 Responsabilidad del proveedor
(1) El proveedor responderá sin límites siempre que el daño esté causado por dolo o negligencia grave.
(2) El proveedor también responderá por el incumplimiento con negligencia leve de aquellas obligaciones esenciales cuya vulneración ponga en peligro la consecución de la finalidad del contrato, y por el incumplimiento de aquellas obligaciones cuya satisfacción es imprescindible para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento debe confiar el cliente de forma habitual. Sin embargo, en este caso el proveedor sólo responderá por los daños previsibles y contractualmente típicos. El proveedor no responderá por el incumplimiento por negligencia leve de otras obligaciones diferentes de las mencionadas en las frases precedentes.
(3) Las limitaciones de responsabilidad que preceden no tendrán validez en caso de que se produzcan daños a la vida, la integridad física o la salud de las personas, en caso de vicios tras haberse garantizado las características de la mercancía o en el caso de aquellos vicios que se hayan ocultado de mala fe.
(4) Todo ello se entenderá sin perjuicio de la responsabilidad derivada de la “Ley alemana de responsabilidad por productos defectuosos” (Produkthaftungsgesetz).
(5) Siempre que quede limitada o excluida la responsabilidad del proveedor, ello se extenderá también a la responsabilidad personal de los trabajadores, los representantes o los auxiliares ejecutivos del proveedor.
Cláusula 9 Modificaciones constructivas
El proveedor se reserva el derecho a introducir modificaciones constructivas en cualquier momento; sin embargo, no estará obligado a incorporar tales modificaciones en los productos ya suministrados.
Cláusula 10 Reserva de propiedad
La mercancía suministrada seguirá siendo propiedad del proveedor hasta que se complete el pago del precio de compraventa.
Cláusula 11 Protección de datos
(1) En el marco de la tramitación de los contratos, el proveedor obtendrá datos relativos al cliente. El proveedor también empleará la información del cliente para gestionar y mantener su cuenta de cliente, crear contenidos tales como una lista de artículos deseados y recomendarle productos. A tales efectos, el proveedor observará en especial los preceptos de la “Ley alemana de protección de datos” (Bundesdatenschutzgesetz, BDSG). El proveedor sólo recogerá, tratará y usará los datos maestro y de uso del cliente sin su consentimiento cuando así se requiera para el desarrollo de la relación contractual.
(2) Los datos del cliente sólo se facilitarán a otros en el marco de la tramitación del contrato a través de terceros por encargo del proveedor.
(3) El cliente tendrá en todo momento la posibilidad de acceder, rectificar o cancelar en su perfil de usuario todos los datos que haya guardado, en el apartado “Iniciar sesión”https://www.torqeedo.com/es/cuenta. Por lo demás, en relación con el consentimiento del cliente y otras informaciones, como la finalidad, el alcance, el tipo y el lugar de la recogida, el tratamiento y el uso de los datos, cabe remitir aquí a la declaración sobre protección de datos del proveedor, que se puede consultar en cualquier momento en formato apto para su impresión en el apartado «Protección de datos»: https://www.torqeedo.com/es/atenci%C3%B3n-al-cliente/privacy-policy.html.
Cláusula 12 Precios
(1) Los precios indicados en el sitio web del proveedor incluyen el correspondiente IVA legal aplicable. En caso de envío por paquetería, se cobrará un precio fijo por cada envío. El proveedor envía la mercancía por UPS; los productos con batería, como mercancía peligrosa, por UPS u otra empresa de transportes.
(2) Si se producen cambios no previstos en los costes de las materias primas, los salarios, la energía u otros conceptos por los cuales el cumplimiento del contrato resulte excesivamente gravoso para el proveedor, con los requisitos del artículo 313 BGB el proveedor tendrá derecho a exigir una renegociación del precio y, en caso de desacuerdo, a desistir del contrato siempre que el cumplimiento de éste haya pasado a resultarle excesivamente gravoso.
(3) Gastos de envío
Los gastos de envío se pueden consultar en https://www.torqeedo.com/es/atenci%C3%B3n-al-cliente/help.html y se indican en la cesta de la compra. Correrán a cargo del cliente salvo que éste ejercite su derecho al desistimiento.
Cláusula 13 Formas de pago / compensación
(1) El cliente podrá efectuar el pago por abono anticipado o por PayPal o por Creditcard. No se admiten pagos contra reembolso o sobre factura.
(2) Los clientes registrados en el sitio web del proveedor pueden modificar en cualquier momento la forma de pago fijada en su cuenta de usuario.
(3) El pago del precio de compraventa vencerá de manera inmediata en el momento de perfeccionar el contrato y se efectuará directamente después de la celebración del contrato en caso de pago por PayPal. Si el vencimiento del pago se establece en función del calendario, el cliente incurrirá en mora tan pronto como se pase la fecha. En este caso, deberá abonar al proveedor intereses de demora por un importe de 5 puntos porcentuales por encima del tipo básico legal. Si el cliente es un empresario, deberá abonar al proveedor unos intereses de demora por importe de 8 puntos porcentuales por encima del tipo básico legal.
(4) La obligación del cliente de abonar los intereses de demora no excluye la reclamación de otros daños por parte del proveedor.
(5) El cliente sólo podrá realizar una compensación con los derechos del proveedor si la contraprestación del cliente no es objeto de discusión o si media un título legal firme; el cliente sólo podrá ejercer un derecho de retención si éste se fundamenta en derechos derivados del contrato.
Cláusula 14 Resolución de litigios
La Comisión Europea ofrece en https://ec.europa.eu/consumers/odr/ una plataforma para la resolución de litigios online. El proveedor no está obligado ni dispuesto a participar en un
Cláusula 15 Ley aplicable y jurisdicción competente
(1) Si alguna disposición de estas CGC careciere de validez o la perdiere, ello no afectará a la validez de las restantes disposiciones. En lugar de la disposición afectada se aplicarán los respectivos preceptos legales pertinentes. Esto se aplicará, análogamente, para cubrir las posibles lagunas de regulación de estas CGC.
(2) Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
(3) Siempre que el cliente sea un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción competente para conocer de cuantos litigios como se deriven, directa o indirectamente, de la relación contractual será la del domicilio del proveedor. No obstante, el proveedor también tendrá derecho a demandar al cliente en el domicilio de su empresa.
Redacción: Mayo 2019